Vṛndāvana & Kāliya · VI. Aghāsura · Brahma-vimohana

Verse 55

अदृष्टवत्सपव्रातो ब्रह्मविज्ञातवैभवः ।गोवत्सवत्सपान्वेषी विराट्पुरुषविग्रहः॥

adṛṣṭavatsapavrāto brahmavijñātavaibhavaḥ ·govatsavatsapānveṣī virāṭpuruṣavigrahaḥ

The Names in This Verse (4)

252 adṛṣṭavatsapavrātaḥ

finding the band of cowherd boys gone from sight

Brahmā has hidden them away

S.B.G 10.13.15

'Whose troop of calf-tending boys has gone missing' — during the Brahma-vimohana, Kṛṣṇa cannot find either the calves or the boys; this is the trigger for his cosmic counter-act.

253 brahmavijñātavaibhavaḥ

whose greatness Brahmā sought to fathom

S.B.G 10.14.1

'Whose glory Brahmā has known' — only after Brahmā's own confusion does he recognize the vaibhava (cosmic glory) of Kṛṣṇa; he then sings his hundred-verse hymn of recognition.

254 govatsavatsapānveṣī

who searched for both the calves and the boys

S.B.G 10.13.15

'Seeker of the calves and the cowherd children' — when both are stolen simultaneously by Brahmā, Kṛṣṇa, missing both, walks through the forest calling their names — the cosmic Lord searching for his playmates.

255 virāṭpuruṣavigrahaḥ

whose very body is the cosmic Person (Virāṭ)

S.B.G 10.13.45

'Of the cosmic Person's body' — to replace the stolen calves and boys, Kṛṣṇa expands his own being into all of them simultaneously; the virāṭ-puruṣa (cosmic body) appears as cowherd children.