of innately exalted, true being
'Of supremely exalted natural being' — Devakī's prayer describes how his very nature transcends all beings; he exists in his own luminosity without external support.
स्वभावोत्कृष्टसद्भावः कृष्णाष्टम्यन्तसम्भवः ।प्राजापत्यर्क्षसम्भूतो निशीथसमयोदितः॥
svabhāvotkṛṣṭasadbhāvaḥ kṛṣṇāṣṭamyantasambhavaḥ ·prājāpatyarkṣasambhūto niśīthasamayoditaḥ
of innately exalted, true being
'Of supremely exalted natural being' — Devakī's prayer describes how his very nature transcends all beings; he exists in his own luminosity without external support.
born at the close of the dark-fortnight aṣṭamī
Janmāṣṭamī
Born at the end of the Kṛṣṇa-pakṣa-aṣṭamī — the eighth day of the waning moon, in Rohiṇī nakṣatra, at midnight; an auspicious cosmic alignment.
born under the constellation of Prajāpati
Rohiṇī nakṣatra
Born under the Rohiṇī nakṣatra (associated with Prajāpati); S.B.G describes the sky was clear of clouds at that moment despite the monsoon storms.
arisen at the hour of midnight
Appeared at midnight — the exact hour is noted; stars, sacred fires, and wind manifest auspicious signs; the prison falls quiet as if in reverent attendance.