Vṛndāvana & Kāliya · VI. Aghāsura · Brahma-vimohana

Verse 57

यथाव्रजार्भकाकारो गोगोपीस्तन्यपः सुखी ।चिराद्बलोहितो दान्तो ब्रह्मविज्ञातवैभवः॥

yathāvrajārbhakākāro gogopīstanyapaḥ sukhī ·cirādbalohito dānto brahmavijñātavaibhavaḥ

The Names in This Verse (6)

260 yathāvrajārbhakākāraḥ

taking the exact shape of every boy of Vraja

S.B.G 10.13.19

'In the exact form of the Vraja boys' — even the smallest physical detail of each cowherd boy is reproduced perfectly by Kṛṣṇa; he is each of them in every characteristic.

261 gogopīstanyapaḥ

who, as the calves and boys, drank the milk of the cows and the gopīs

S.B.G 10.13.21

'Drinker of the milk of cows and gopīs' — during the Brahma-vimohana year, Kṛṣṇa-as-each-cowherd drinks each mother's milk and each cow's milk; the mothers' love for the substituted child is even greater than for the original.

262 sukhī

content, at ease

S.B.G 10.14.40

'Happy / blissful' — Kṛṣṇa's nature is supreme bliss; Brahmā in his hymn marvels that the Lord can be perpetually sukhī while engaged in the trying business of cosmic governance.

263 cirādbalohitaḥ

[reading uncertain]

the transmitted text is corrupt here; most plausibly cirād-avalokitaḥ, "beheld by Brahmā after a long while" (the bewilderment lasted a year), an easy h/k copyist's slip

S.B.G 10.13.42

'Greatly delighted after a long time' — when Brahmā returns from his time-trip and sees the boys all there as if nothing happened, his confusion at being deceived is matched by Kṛṣṇa's amused satisfaction.

264 dāntaḥ

the self-possessed

S.B.G 10.14.7

'Self-controlled' — even amid the elaborate Brahma-vimohana with all his manifestations, Kṛṣṇa remains perfectly self-controlled; not a hint of either pride or distress crosses his face.

265 brahmavijñātavaibhavaḥ

whose glory Brahmā came to know

recurs from v.55

S.B.G 10.14.1

'Whose glory Brahmā has known' — only after Brahmā's own confusion does he recognize the vaibhava (cosmic glory) of Kṛṣṇa; he then sings his hundred-verse hymn of recognition.