Gokula · I. Cosmic Prologue

Verse 6

रौहिणेयकृतानन्दो योगज्ञाननियोजकः ।महागुहान्तर्निक्षिप्तः पुराणवपुर् आत्मवान्॥

rauhiṇeyakṛtānando yogajñānaniyojakaḥ ·mahāguhāntarnikṣiptaḥ purāṇavapur ātmavān

The Names in This Verse (5)

34 rauhiṇeyakṛtānandaḥ

delight of Rohiṇī's son, Balarāma

Saṅkarṣaṇa, transferred to Rohiṇī's womb

S.B.G 10.5.1-8

Balarāma (Rauhiṇeya = Rohiṇī's son) is overcome with joy when the infant Kṛṣṇa arrives in Gokula; the two brothers grow inseparable and mutually delight in each other's company.

35 yogajñānaniyojakaḥ

who commissions Yoga(-māyā) and divine knowledge

S.B.G 11.14.1-5

Kṛṣṇa opens the Uddhava Gītā declaring that in each age he ordains the twofold path of yoga and jñāna as the two supreme means; he himself is the appointer (niyojaka) of these paths.

36 mahāguhāntarnikṣiptaḥ

deposited within the great cavern

the secret conception in Devakī's womb

S.B.G 10.3.46-53

Vasudeva carries the newborn across the storm-flooded Yamunā at midnight and places him in the inner chamber (mahāguhā) of Nanda and Yaśodā's home—exchanging him with the goddess just born there.

37 purāṇavapuḥ

of ancient, primeval body

S.B.G 10.3.9-17

At birth Kṛṣṇa appears with his four-armed primordial cosmic form (purāṇa-vapus) bearing conch, discus, mace, and lotus; Devakī prays to him as this form before begging him to take infant shape.

38 ātmavān

full of, and grounded in, the Self

S.B.G 11.13.9-11

The haṃsa-avatāra who taught Brahmā is described as the one who 'knows the Self (ātmavān) and IS the Self'; Kṛṣṇa identifies himself with that teacher.