War · Departure · XX. Embassy · War

Verse 180

सुभद्राशोकहरणो द्रोणोत्सेकादिविस्मितः ।पार्थमन्युनिराकर्ता पाण्डवोत्सवदायकः॥

subhadrāśōkaharaṇō drōṇōtsēkādivismitaḥ ·pārthamanyunirākartā pāṇḍavōtsavadāyakaḥ

The Names in This Verse (4)

872 subhadrāśokaharaṇaḥ

who removed Subhadrā's grief (after Abhimanyu's death)

M.B Droṇaparva 79

After Abhimanyu's death, Kṛṣṇa comforts the grieving Subhadrā (his own sister); he channels their shared grief into the vow that will make Arjuna's revenge both purposeful and contained.

873 droṇotsekādivismitaḥ

who observed with astonishment Droṇa's excessive pride

874 pārthamanyunirākartā

who dissolved Arjuna's grief and rage

M.B Karṇaparva 68-69

When Arjuna, after Karṇa's death, still burns with grief and incomplete rage, Kṛṣṇa redirects him calmly back to the war; Kṛṣṇa removes violent excess and keeps the goal clear.

875 pāṇḍavotsavadāyakaḥ

who restored joy to the Pāṇḍavas